1
00:00:11,000 --> 00:00:13,840
DR. MADHUSHUDHAN SHARMA
CLINIC AND LABORATORY - SEXOLOGIST

2
00:00:26,960 --> 00:00:29,640
In our society everything collapses.

3
00:00:31,200 --> 00:00:33,920
The ethics. The morality.

4
00:00:35,480 --> 00:00:37,080
The values.

5
00:00:37,640 --> 00:00:39,840
The politics. The bag.

6
00:00:40,600 --> 00:00:42,400
An absolute collapse.

7
00:00:44,760 --> 00:00:48,600
There is also a disease
that sinks us: premature ejaculation.

8
00:00:48,680 --> 00:00:49,920
Yes.

9
00:00:50,960 --> 00:00:54,280
A man ends up humiliated again and again.

10
00:00:55,360 --> 00:00:57,520
She also can't have children.

11
00:00:59,160 --> 00:01:04,000
Bhaiya, I would have gone to his house.
Why did you bother?

12
00:01:04,080 --> 00:01:08,520
No. It's better
talk about these things in private.

13
00:01:10,560 --> 00:01:15,560
After all, to Maqbool
It would be difficult for him to talk about it in public.

14
00:01:21,200 --> 00:01:22,280
Sit down.

15
00:01:22,400 --> 00:01:24,760
The patient has to sit down.

16
00:01:29,240 --> 00:01:30,720
Yes, please sit down.

17
00:01:40,400 --> 00:01:43,560
Every time you try to do it,

18
00:01:44,240 --> 00:01:46,480
It lasts no more than two minutes.

19
00:01:49,080 --> 00:01:50,280
I understand.

20
00:01:52,240 --> 00:01:54,640
Continue. Don't be shy.

21
00:01:54,720 --> 00:01:57,720
Don't be embarrassed to talk to Sharma.

22
00:01:58,760 --> 00:02:00,720
It is a very common condition.

23
00:02:00,800 --> 00:02:04,960
I have special medication,
and with a single dose...

24
00:02:19,440 --> 00:02:23,160
Bhaiya, tell me the details.

25
00:02:23,600 --> 00:02:26,520
He seems to be aware of his life.

26
00:02:27,040 --> 00:02:31,400
I think... it's a problem
that has been dragging on for a long time.

27
00:02:32,560 --> 00:02:35,120
For a long time, right?

28
00:02:39,520 --> 00:02:41,840
You have nothing to worry about, bhaiya.

29
00:02:41,880 --> 00:02:45,120
We will do an analysis.

30
00:03:12,520 --> 00:03:14,640
There is no shame in Sharma.

31
00:03:18,640 --> 00:03:22,720
In the thick of the forest,
deer can't see from a distance,

32
00:03:22,800 --> 00:03:24,640
but listen.

33
00:03:25,280 --> 00:03:28,440
The deer perceives
the presence of the lion from afar.

34
00:03:29,120 --> 00:03:32,920
And now his life is in danger.

35
00:03:33,720 --> 00:03:36,000
If the deer wants to survive,

36
00:03:36,080 --> 00:03:37,160
POSITIVE

37
00:03:37,240 --> 00:03:40,440
must be careful.

38
00:03:40,720 --> 00:03:43,560
You must make your way carefully.

39
00:04:12,400 --> 00:04:14,440
KAALEEN BHAIYA - THE KING OF MIRZAPUR

40
00:05:02,640 --> 00:05:03,800
Uncle.

41
00:05:05,480 --> 00:05:08,120
Mom waits for biriyani every Friday.

42
00:05:08,200 --> 00:05:10,800
-Already.
-Then why are you late?

43
00:05:13,680 --> 00:05:14,920
Where were you?

44
00:05:16,320 --> 00:05:20,440
Well... I wasn't feeling well.

45
00:05:21,240 --> 00:05:24,920
But I bring the biriyani.
It's very hot. Shall I serve it?

46
00:05:29,760 --> 00:05:34,080
-Babar, have you thought about getting married?
-No, uncle. Not yet.

47
00:05:35,600 --> 00:05:37,360
Don't end up like me.

48
00:05:39,400 --> 00:05:42,480
There is a wedding to be celebrated in this house.

49
00:05:42,560 --> 00:05:44,680
Your grandmother is also impatient.

50
00:05:50,800 --> 00:05:55,400
-You're staying the night, right?
-No, uncle. Leave.

51
00:05:56,840 --> 00:06:00,000
In the morning I have an appointment with the doctor.

52
00:06:06,640 --> 00:06:07,800
For you.

53
00:06:32,600 --> 00:06:34,960
Bhaiya, I just spoke to Maqbool.

54
00:06:35,880 --> 00:06:39,360
Sharad and Munna have killed Yusuf.

55
00:06:42,000 --> 00:06:46,120
And Munna bhaiya
has taken control of Jaunpur.

56
00:07:05,120 --> 00:07:06,680
Lala refuses to see us.

57
00:07:22,240 --> 00:07:25,000
-I want to talk.
-The boss said no.

58
00:07:27,360 --> 00:07:29,720
-Did you say no?
-He's busy.

59
00:07:36,040 --> 00:07:37,960
We need your help, Dimpy.

60
00:08:18,280 --> 00:08:19,600
Why do you come now?

61
00:08:56,440 --> 00:08:57,640
How are you?

62
00:08:59,080 --> 00:09:02,280
What do you think? Alone.

63
00:09:06,480 --> 00:09:08,280
At least you're at home.

64
00:09:09,640 --> 00:09:12,160
I have been fleeing with my brother since then.

65
00:09:19,640 --> 00:09:20,880
It's out.

66
00:09:23,160 --> 00:09:27,000
He wants to talk to your father.
Please ask him to receive it.

67
00:09:39,720 --> 00:09:43,040
I'm a businessman, not a bully.

68
00:09:45,640 --> 00:09:47,400
But you are also human.

69
00:09:52,720 --> 00:09:55,520
You sure want revenge.

70
00:09:57,120 --> 00:09:59,880
If not for you, at least for Shabnam.

71
00:10:03,400 --> 00:10:06,320
I love my daughter madly.

72
00:10:08,400 --> 00:10:11,480
That's why I haven't gone there to kill or be killed.

73
00:10:12,040 --> 00:10:13,880
For you it is something natural.

74
00:10:15,760 --> 00:10:19,480
But yes, I can offer you money.

75
00:10:19,520 --> 00:10:23,440
Buy all the bullets
that you need. Kill them.

76
00:10:24,000 --> 00:10:25,760
I won't go alone to kill them.

77
00:10:27,520 --> 00:10:33,400
Lala, I want to take them away...
power and Mirzapur.

78
00:10:34,480 --> 00:10:36,480
Have you lost your mind?

79
00:10:37,000 --> 00:10:38,760
You are very green.

80
00:10:38,880 --> 00:10:42,960
Do you want to take away their power?
to the Tripathi?

81
00:10:46,000 --> 00:10:49,720
I'm not asking you for advice.
I ask you for help.

82
00:10:50,240 --> 00:10:51,720
Aid.

83
00:10:56,280 --> 00:10:58,080
So you would win.

84
00:11:03,920 --> 00:11:05,440
Where is Yusuf?

85
00:11:06,840 --> 00:11:11,160
He went to Purvanchal.
Munna and that guy... Sharad...

86
00:11:11,640 --> 00:11:13,280
...they broke his skull.

87
00:11:15,640 --> 00:11:19,240
You have not gone there to kill or be killed,
but they can come.

88
00:11:21,880 --> 00:11:23,960
Only I know...

89
00:11:24,960 --> 00:11:26,360
...how they think.

90
00:11:28,240 --> 00:11:31,560
It wouldn't just be me who would win. You too.

91
00:11:33,680 --> 00:11:36,600
Your business in Purvanchal
Have they not been interrupted?

92
00:11:36,680 --> 00:11:39,240
I could be useful to you.

93
00:11:40,400 --> 00:11:42,120
Yusuf didn't pay attention to me.

94
00:11:42,600 --> 00:11:44,400
He has paid dearly.

95
00:11:45,200 --> 00:11:47,240
And as far as you are concerned,

96
00:11:47,320 --> 00:11:50,400
It's my money and my business...

97
00:11:52,800 --> 00:11:54,840
...but are you coming?

98
00:11:55,760 --> 00:11:58,480
It is a one-sided relationship.

99
00:11:59,200 --> 00:12:03,440
If it balances out, I'll think about it.

100
00:12:05,280 --> 00:12:08,040
Shabnam! Come on.

101
00:12:13,680 --> 00:12:16,400
So, I'm not a lost cause.

102
00:12:19,280 --> 00:12:21,320
I finally got you pregnant.

103
00:12:23,600 --> 00:12:28,040
After a long time,
A new Tripathi will be born in this house.

104
00:12:29,720 --> 00:12:34,920
Munna will see that he has competition
and will strive to do better.

105
00:12:37,480 --> 00:12:41,560
Over the next nine months,
I will take good care of you.

106
00:12:43,080 --> 00:12:44,720
And after nine months?

107
00:12:46,240 --> 00:12:49,720
You will take care of the child, and I will take care of you.

108
00:12:54,200 --> 00:12:58,560
It is not convenient for me to sit on the floor
being pregnant

109
00:13:00,040 --> 00:13:03,120
Can I stop massaging you?
Bauji's legs?

110
00:13:03,200 --> 00:13:06,360
You don't even have to ask that. Well of course.

111
00:13:06,440 --> 00:13:09,320
-I'll go give the good news to Bauji.
-No!

112
00:13:09,400 --> 00:13:11,960
You'll be happier if I tell you.

113
00:13:20,200 --> 00:13:21,280
Holy shit.

114
00:13:22,280 --> 00:13:26,480
Baldev had started
to like his cousin.

115
00:13:26,560 --> 00:13:29,600
went to shower
and left the door ajar.

116
00:13:29,680 --> 00:13:31,240
Seeing her naked...

117
00:13:43,600 --> 00:13:44,760
Bauji...

118
00:13:50,200 --> 00:13:52,960
I'm... pregnant.

119
00:14:00,080 --> 00:14:01,400
It's yours.

120
00:14:13,760 --> 00:14:16,960
You have the right to know,
That's why I tell you.

121
00:14:20,920 --> 00:14:23,160
He won't find out.

122
00:14:32,480 --> 00:14:33,600
Listen.

123
00:14:43,680 --> 00:14:46,880
Take care of yourself.

124
00:14:50,840 --> 00:14:54,520
you carry in your belly
to a scion of the Tripathi family.

125
00:14:56,000 --> 00:15:00,040
Whether Akhanda takes care of you or not,
I will do it.

126
00:15:02,040 --> 00:15:03,360
I know.

127
00:15:04,280 --> 00:15:07,200
That's why I told you
before the others.

128
00:15:18,080 --> 00:15:20,160
I will survive this...

129
00:15:22,120 --> 00:15:24,360
...and you too.

130
00:15:36,880 --> 00:15:40,640
Jamuna, bring me the small screwdriver,
please.

131
00:15:42,000 --> 00:15:43,240
Wait.

132
00:15:47,000 --> 00:15:50,160
Why don't you call a technician?

133
00:15:51,200 --> 00:15:53,280
Instead of trying to fix it yourself.

134
00:16:01,160 --> 00:16:04,280
What do we do with the money you brought?

135
00:16:04,360 --> 00:16:07,240
Put it away. It will be good for us.

136
00:16:10,000 --> 00:16:12,480
Who will it be now? Come on, open up.

137
00:16:21,600 --> 00:16:25,320
Mr. Pandit, the case is resolved.
The file has been closed.

138
00:16:25,840 --> 00:16:27,960
Mr. Maurya, you know perfectly well

139
00:16:28,040 --> 00:16:30,920
that Lalit was not the only one
who shot that night.

140
00:16:31,000 --> 00:16:33,240
Munna also fired. He killed them.

141
00:16:33,320 --> 00:16:35,240
He deserves punishment!

142
00:16:38,400 --> 00:16:41,120
Mr. Pandit, you are my guest

143
00:16:41,200 --> 00:16:42,800
and I treat him with respect.

144
00:16:43,200 --> 00:16:46,320
But next time I won't receive him like that.

145
00:16:47,520 --> 00:16:48,880
Is it clear?

146
00:16:51,600 --> 00:16:55,880
I'm in a hurry. I must go.
Have tea before you leave.

147
00:17:19,800 --> 00:17:20,800
LIST OF WITNESSES 1 MUKHTAR SIDDIQUI

148
00:17:20,920 --> 00:17:22,640
RED MANSION, BARAUNDHA,
MIRZAPUR, UTTAR PRADESH

149
00:17:25,160 --> 00:17:27,320
That night many people died.

150
00:17:28,000 --> 00:17:30,320
He must have seen something.

151
00:17:30,960 --> 00:17:34,680
I'm sorry. I can't help you.

152
00:17:35,560 --> 00:17:38,400
I am Ramakant Pandit,
I called her this morning.

153
00:17:38,480 --> 00:17:41,320
This morning I told him
that my brother is not at home,

154
00:17:41,400 --> 00:17:43,560
-but he insists.
-His brother...

155
00:17:43,680 --> 00:17:46,800
Next time you won't find either
to my brother at home.

156
00:17:48,960 --> 00:17:51,200
SARASWATI PANDEY – LAKSHMI RESIDENCE
JAISHANKAR, HAZARIPUR

157
00:17:51,280 --> 00:17:53,800
There was no shooting.
Ask whoever you want.

158
00:17:53,880 --> 00:17:57,000
They will tell you that there was no shooting there.

159
00:17:57,960 --> 00:18:02,160
They killed both in cold blood.
One of them had his skull cracked.

160
00:18:02,240 --> 00:18:05,800
But, brother,
I cannot testify against Munna Tripathi.

161
00:18:06,200 --> 00:18:08,080
LALLAN PRASAD

162
00:18:09,560 --> 00:18:12,040
His daughter also died that night.

163
00:18:12,080 --> 00:18:15,760
my little daughter
She is a dancer with an orchestra.

164
00:18:16,320 --> 00:18:19,640
I can't take the risk. I'm sorry.

165
00:18:20,080 --> 00:18:21,960
We work on weddings.

166
00:18:22,040 --> 00:18:24,080
We decorate the premises and put flowers.

167
00:18:24,160 --> 00:18:27,920
Let them use fireworks
or shoot weapons is none of our business.

168
00:18:29,000 --> 00:18:30,880
I understand your pain,

169
00:18:30,960 --> 00:18:33,880
but I can't make enemies
with Kaaleen bhaiya.

170
00:18:49,080 --> 00:18:52,200
You're late again. Do I heat dinner?

171
00:18:53,920 --> 00:18:56,680
How many times have I told you
don't you wait for me?

172
00:18:56,760 --> 00:18:58,280
I've already had dinner.

173
00:18:58,320 --> 00:19:00,480
You never eat with me anymore.

174
00:19:03,320 --> 00:19:05,680
Why are you so busy?

175
00:19:07,560 --> 00:19:10,800
-I have a lot of work.
-You can tell me.

176
00:19:15,480 --> 00:19:18,400
If you need help, count on me.

177
00:19:20,720 --> 00:19:23,280
It's not like we've been like this all our lives.

178
00:19:28,720 --> 00:19:33,800
SARASWATI FACULTY

179
00:19:37,560 --> 00:19:40,200
-The keys to your room.
-Thank you.

180
00:19:40,280 --> 00:19:42,240
Sign here.

181
00:19:50,880 --> 00:19:52,560
I already have a room.

182
00:19:56,880 --> 00:19:59,680
Join me! Men cannot enter.

183
00:20:21,960 --> 00:20:24,640
It is Bablu bhaiya's diary.

184
00:20:26,480 --> 00:20:31,320
In it he wrote business details
or... personal thoughts.

185
00:20:39,080 --> 00:20:42,240
TRIPATHI CARPETS

186
00:20:57,720 --> 00:20:59,920
Are you in the disabled category?

187
00:21:04,240 --> 00:21:06,920
For your girlfriend? Are you waiting for your girlfriend?

188
00:21:07,760 --> 00:21:09,240
Know?

189
00:21:09,920 --> 00:21:13,800
You can do what you want
in the room. Nobody cares.

190
00:21:13,960 --> 00:21:17,080
I have been inside often.

191
00:21:21,920 --> 00:21:23,760
My sister is in there.

192
00:21:25,560 --> 00:21:27,320
As you enter his room,

193
00:21:28,520 --> 00:21:30,560
I fuck your mother.

194
00:21:34,520 --> 00:21:36,320
I understand.

195
00:21:38,000 --> 00:21:40,920
You have a lot of temper and a sharp tongue.

196
00:21:41,000 --> 00:21:43,320
Be careful with cholesterol.

197
00:21:43,880 --> 00:21:47,680
And my mother was paid
That's why you would do with it.

198
00:21:49,560 --> 00:21:51,680
I was born in the red light district.

199
00:21:53,800 --> 00:21:57,840
last year
My mother died in an accident.

200
00:22:08,600 --> 00:22:09,600
I'm sorry.

201
00:22:12,720 --> 00:22:14,200
Don't worry.

202
00:22:17,280 --> 00:22:20,360
To tell the truth,
I didn't follow in his professional footsteps.

203
00:22:24,840 --> 00:22:28,360
My name is Robin.
I work in investments and finance.

204
00:22:28,440 --> 00:22:30,040
Take.

205
00:22:30,120 --> 00:22:31,840
Where to invest, how to earn.

206
00:22:31,920 --> 00:22:35,040
If you want to buy or sell something,
I'll take care of it.

207
00:22:35,120 --> 00:22:36,600
In cash, without paperwork.

208
00:22:38,880 --> 00:22:41,280
-Miss Meenu...
-Yes, Robin?

209
00:22:41,360 --> 00:22:43,760
You invested in a plan, right?

210
00:22:43,840 --> 00:22:46,920
I have left you this month's interest
on the table.

211
00:22:55,040 --> 00:22:57,160
Can you sell without any paperwork?

212
00:22:57,560 --> 00:23:00,480
I would sell even the Taj Mahal itself.

213
00:23:06,120 --> 00:23:08,400
There is a floor...

214
00:23:08,840 --> 00:23:13,000
...in Mirzapur.
It's in my parents' name.

215
00:23:14,600 --> 00:23:16,400
It's empty.

216
00:23:16,480 --> 00:23:20,480
In two days it is done. Give me the address.
I charge five percent.

217
00:23:20,560 --> 00:23:22,480
-Shall we go?
-Sister?

218
00:23:27,880 --> 00:23:29,840
You're a ladies' man.

219
00:23:32,840 --> 00:23:34,400
Let's go.

220
00:23:37,080 --> 00:23:39,520
I will send you the address to this number.

221
00:23:40,040 --> 00:23:42,160
-In two days.
-Yeah.

222
00:23:46,000 --> 00:23:47,200
Bhaiya.

223
00:23:50,080 --> 00:23:52,640
This is the landline number here.

224
00:23:54,640 --> 00:23:56,440
-Take care of yourself.
-Don't worry.

225
00:23:56,520 --> 00:23:58,320
We will come to visit you.

226
00:24:18,840 --> 00:24:23,040
Upadhyay, there cannot be
defective weapons.

227
00:24:24,280 --> 00:24:26,360
If you reach the sales goal,

228
00:24:26,440 --> 00:24:29,640
you will receive an incentive
with monthly payment.

229
00:24:30,960 --> 00:24:33,200
Were you asking about me, Munna bhaiya?

230
00:24:35,080 --> 00:24:37,560
After Yusuf,
It's worth keeping an eye on Lala.

231
00:24:39,000 --> 00:24:43,040
If you see him outside your city,
I want to find out.

232
00:24:44,200 --> 00:24:48,680
And stop chewing betel, you idiot.
You will end up with egg cancer.

233
00:24:50,120 --> 00:24:52,080
I am immortal, you are not.

234
00:25:14,280 --> 00:25:16,760
Let's talk about business, not about help, Lala.

235
00:25:17,320 --> 00:25:20,280
I will send 3.5 million.
I have sold my parents' apartment.

236
00:25:20,360 --> 00:25:24,840
Bring opium for that value. Everything will be yours.

237
00:25:26,480 --> 00:25:29,000
I will get you profits on the spot.

238
00:25:29,080 --> 00:25:32,640
And if I don't,
It will be our last meeting.

239
00:25:35,480 --> 00:25:36,640
OK.

240
00:25:38,120 --> 00:25:42,120
But I will choose the place. A neutral one.

241
00:26:09,080 --> 00:26:13,480
Deoria. Sultanpur. Gazipur.

242
00:26:13,920 --> 00:26:15,280
Basti.

243
00:26:17,240 --> 00:26:20,160
They get all their benefits from opium.

244
00:26:21,560 --> 00:26:23,560
And there are no other sources.

245
00:26:25,120 --> 00:26:26,320
Babar.

246
00:26:27,480 --> 00:26:29,240
Let them try it.

247
00:26:29,320 --> 00:26:31,640
This will be the quality of opium.

248
00:26:31,960 --> 00:26:34,200
Lala will supply it to you directly.

249
00:26:35,760 --> 00:26:39,600
No Tripathi intermediaries.

250
00:26:40,120 --> 00:26:42,640
Therefore the cost will be lower.

251
00:26:46,720 --> 00:26:47,800
Done deal?

252
00:26:50,640 --> 00:26:51,640
Made.

253
00:26:51,720 --> 00:26:55,240
But what will happen when Kaaleen finds out?

254
00:27:02,160 --> 00:27:04,120
He won't find out.

255
00:27:09,760 --> 00:27:13,080
we will place the order
and you can start supplying us.

256
00:27:19,960 --> 00:27:21,560
We have brought a certain amount.

257
00:27:27,760 --> 00:27:31,720
Your business has been weak for a long time.
Let's have an auction.

258
00:27:32,000 --> 00:27:34,320
Payment only in cash and on the spot.

259
00:27:35,440 --> 00:27:38,440
-Six million rupees.
-Seven and a half.

260
00:27:40,160 --> 00:27:44,400
Eight. Half and half.

261
00:27:54,600 --> 00:27:57,240
You have exceeded my expectations.

262
00:27:58,280 --> 00:28:00,520
You can stay to sleep.

263
00:28:01,840 --> 00:28:03,480
Everything is already ready.

264
00:28:04,080 --> 00:28:07,560
Lala, it's not just about today.

265
00:28:10,160 --> 00:28:11,920
I need something long term.

266
00:28:14,120 --> 00:28:17,120
in your mansion
There is a lot of unoccupied space.

267
00:28:19,720 --> 00:28:22,040
I'll think about it.

268
00:28:23,840 --> 00:28:26,560
In the meantime, rest.

269
00:28:38,640 --> 00:28:40,040
Is the news confirmed?

270
00:28:40,120 --> 00:28:43,440
Yes, bhaiya. Lala is in her mansion.

271
00:28:46,600 --> 00:28:48,000
Come on!

272
00:28:54,520 --> 00:28:57,160
Then, Kaleen bhaiya said...

273
00:28:57,240 --> 00:28:59,960
"You're like a hard cock
without reason."

274
00:29:00,040 --> 00:29:01,000
Back!

275
00:29:01,080 --> 00:29:03,280
How are you doing with your new relationship?

276
00:29:03,360 --> 00:29:06,440
Hey, she's like a sister to me.

277
00:29:06,520 --> 00:29:09,640
Now the brothers
They fuck their sisters.

278
00:29:12,000 --> 00:29:13,520
You left your cell phone.

279
00:29:13,600 --> 00:29:16,240
You haven't gossiped about it? Okay.

280
00:29:16,320 --> 00:29:18,600
Sailor! Dock the ship!

281
00:29:18,680 --> 00:29:21,400
Climb carefully, don't slip.

282
00:29:21,480 --> 00:29:24,680
This boat is like your sister.
As soon as we mount, it turns.

283
00:29:26,320 --> 00:29:28,520
-Do you have a match?
-Yeah.

284
00:29:30,800 --> 00:29:34,080
-Bhaiya, the tea.
-At last. Let's have tea.

285
00:29:37,040 --> 00:29:37,920
Come on.

286
00:29:38,000 --> 00:29:38,960
Give me some.

287
00:29:40,360 --> 00:29:42,320
-Is the tea ready?
-That's it.

288
00:29:42,400 --> 00:29:44,720
Hey! Bring us tea here.

289
00:29:44,800 --> 00:29:47,920
Come you.
I'm not going to hand it out to you.

290
00:29:50,240 --> 00:29:53,840
Tell me one thing. Is there anyone tonight?

291
00:29:53,920 --> 00:29:56,560
There is one, but he won't want anything with you.

292
00:29:56,640 --> 00:29:58,920
Have you looked in the mirror?

293
00:31:20,640 --> 00:31:22,840
Let's see why the power has gone out!

294
00:31:45,080 --> 00:31:46,960
Over there!

295
00:31:54,720 --> 00:31:56,480
Guddu bhaiya.

296
00:32:15,560 --> 00:32:19,400
Take it off! It wasn't even a cock.
How do you put it in your mouth?

297
00:32:44,640 --> 00:32:46,120
Guddu bhaiya!

298
00:32:46,520 --> 00:32:47,840
Forgive me.

299
00:32:49,360 --> 00:32:51,400
Goodbye brother! Forgive me!

300
00:33:41,120 --> 00:33:44,440
PARA KAALEEN BHAIYA

301
00:34:05,720 --> 00:34:07,160
TRIPATHI CARPETS

302
00:34:07,240 --> 00:34:10,840
-Good morning! How are you?
-God bless you, boy! Good.

303
00:34:10,920 --> 00:34:12,280
LSP - PARTIDO LOK SWARAJYA


304
00:34:12,360 --> 00:34:15,040
Bhaiya, it's a sample.

305
00:34:17,320 --> 00:34:21,120
We have spent Rs 400,000 on posters.
We will put them all over Purvanchal.

306
00:34:23,360 --> 00:34:26,840
-Take away the little brother.
-OK.

307
00:34:28,800 --> 00:34:30,600
Otherwise, great.

308
00:34:31,000 --> 00:34:34,560
Maqbool, what about the rallies?

309
00:34:35,040 --> 00:34:37,160
Everything is ready, bhaiya.

310
00:34:38,160 --> 00:34:41,600
Munna, we have committed ourselves
to support the prime minister.

311
00:34:41,640 --> 00:34:45,880
Start mobilizing young people.
You are his idol.

312
00:34:46,400 --> 00:34:49,640
-Good morning, sir.
-Good morning.

313
00:34:49,760 --> 00:34:51,600
-What's that?
-What's happening?

314
00:34:51,640 --> 00:34:53,640
All good, sir.

315
00:34:54,440 --> 00:34:57,280
-Do you want some tea?
-No, thanks.

316
00:35:07,600 --> 00:35:10,520
The doctor has come
to see Kaaleen bhaiya.

317
00:35:10,600 --> 00:35:14,280
He says it's personal.
You want to talk to him directly.

318
00:35:21,120 --> 00:35:22,080
Tell me.

319
00:35:22,160 --> 00:35:23,600
-Hello.
-Hello.

320
00:35:23,640 --> 00:35:27,480
-Yeah. Kaaleen bhaiya...
-I'm your wife, you can tell me.

321
00:35:30,280 --> 00:35:33,560
If he's not there, I'll come later.

322
00:35:34,680 --> 00:35:37,000
If it's about your health, tell me.

323
00:35:41,200 --> 00:35:44,640
Do you tell me or... do I tell you?

324
00:35:47,360 --> 00:35:48,960
Already. Well...

325
00:35:52,160 --> 00:35:55,000
Here, give him this.

326
00:35:58,040 --> 00:36:01,640
DR. MADHUSHUDHAN SHARMA
CLINIC AND LABORATORY - SEXOLOGIST

327
00:36:13,520 --> 00:36:17,000
Bhaiya, I have brought you an express mail.

328
00:36:17,080 --> 00:36:19,160
I deserve a tip.

329
00:36:25,160 --> 00:36:27,800
They are teeth. Shall I put them in your mouth?

330
00:36:44,840 --> 00:36:47,280
4 MILLION. UNDER CONCEPTION
INFERTILITY: POSITIVE

331
00:36:55,080 --> 00:36:57,680
GREETINGS KAALEEN BHAIYA
RESIGNATION - GUDDU PANDIT

332
00:36:58,760 --> 00:37:00,040
Guddu is alive.

333
00:38:45,920 --> 00:38:47,920
Subtitles: Raquel Mejías

334
00:38:48,000 --> 00:38:50,000
Creative supervisor
Virginia Ruiz Gracia


